一部被中国土(tǔ )豪们(men )用(🐙)钱(qián )砸出(🦑)(chū )来的(de )美国大片。首先向电影特效制作团队的(de )同志(zhì )们致(zhì )敬,因为你们的工作还是很出色的,以至(❄)于(yú )开车(chē )回家(jiā )的时(shí )候让(ràng )我感觉马路上的所有汽车都有可能“变(biàn )身”~~~还(hái )要向(xiàng )迈(🎂)克尔.贝致敬,估计他导这部片子的时(shí )候也(yě )不好(hǎo )受:电影(yǐng )向来都听“东家”的,谁让“东(🎳)家”那(nà )么(🧔)财(cái )大气(qì )粗呢(ne )?李(lǐ )冰冰 特效五分,剧情三分,平均分四分(fèn ) 吐槽(cáo )大作(zuò ) 什么(me )和什么?完全没(🦃)明白在干嘛 剧情还是不(bú )咋地(dì )。但(dàn )是…特效(xiào )没的说,大场面真是气势恢宏。香港真(zhēn )的一(yī )片(🖱)狼(láng )藉。imax效果(guǒ )特棒,音效震耳欲聋! 影院里看得相当(dāng )爽 一(yī )个字(zì )---长!两个(gè )字---很长!三个字---太长了(✴)!!! 睇到想训(xùn )教 老(lǎo )太太(tài )的裹(guǒ )脚布(bù ) 广告植入怎么能辣么多。